At udtrykke Usikkerhed i spansk med Imperfect konjunktiv

Du altid bruge den spanske ufuldkomne konjunktiv verbum anspændt at udtrykke usikkerhed om en tidligere indsats, men flere andre nøgleord og omstændigheder kan også fingerpeg dig ind på behovet for, at ufuldkomne konjunktiv, som følgende:

  • Verber såsom desear (ønske), prohibir (at forbyde), og Creer (at tro), der anvendes til at indføre en bisætning om en usikker begivenhed, der fandt sted i fortiden
  • Udtryk for personlige mening om tidligere begivenheder, der indføres med que (at)
  • De konjunktioner en fin de que (for at / så) og synd que (uden)

De følgende afsnit undersøge disse forhold.

Introduktion usikkerhed med usikre verber og konjunktioner

Nogle verber naturligvis opfordre til brug af konjunktiv; Følgende tabel viser nogle verber, at når efterfulgt af que, altid kræver konjunktiv i klausulen que:

Verb Expressions der kræver konjunktiv
Term Oversættelse
alegrarse de que at være glad for noget
Creer que (kun bekræftende) at tro
desear que at ønske
impedir que at forhindre
Negar que at benægte
pensar que (kun bekræftende) at tænke
permitir que at tillade
prohibir que at forbyde
Sentir que at føle
suplicar que at tigge

Konjunktioner lette overgangen fra de vigtigste klausul bisætningen. Når disse konjunktioner udtrykker usikkerhed, skal de følges af konjunktiv. To konjunktioner, der altid kræver brug af konjunktiv er en fin de que (således at, så) og synd que (uden). Her er et kig på en fin de que i aktion:. Ella pidió menos comida en fin de que Ellos terminaran en tiempo (. Hun bestilte mindre mad, så de ville slutte til tiden)

Udtryk dig i utvetydige vendinger

Nærværende konjunktiv udnytter nogle upersonlige udtryk, der kræver konjunktiv i de afhængige klausul. Her er nogle ekstra udtryk i den ufuldkomne spændte der kræver ufuldkomne konjunktiv.

Udtryk, der kræver Imperfect konjunktiv
Imperfect Expression Oversættelse
æra menester que var det nødvendigt at
æra preciso que det var obligatorisk at
æra urgente que Det var vigtigt, at
æra naturlig que var det naturligt, at
æra Justo que det var rimeligt, at
æra interesante que Det var interessant, at
æra mejor que det var bedre at
Convenia que det var hensigtsmæssigt, at
importaba que Det var vigtigt, at
parecía mentira que det var svært at tro, at

Brug af ufuldkomne konjunktiv med i f, som om, og som om

Ordet hvis er pakket til gæller med usikkerhed; Derfor er det altid kræver brug af konjunktiv: Si yo fuera más inteligente, Iria a la Universidad (Hvis jeg var klogere, ville jeg gå på college.).

I dette eksempel, er du starter sætningen med bisætning, som kræver, der var være på det ufuldstændige konjunktiv. Den vigtigste bestemmelse, ville jeg gå på college, er i den vejledende.

På spansk, udtrykket, som om indebærer en følelse af, at du antager noget er sandt. At sige, som om eller som om på spansk, du bruger udtrykket como si. Når en bisætning begynder med como si, verbet er på det ufuldstændige konjunktiv. Den vigtigste klausul kan enten være i nuet, fortiden, eller den betingede. Her er nogle eksempler på sætninger ved hjælp af Como si.

  • Ella actuaba como si ganara el Premio. (Hun handlede, som om hun havde vundet prisen.)
  • Él hablaba como si supiera todas las respuestas. (Han talte, som om han vidste alle svarene.)

© 2019 Zajacperrone.com | Contact us: webmaster# zajacperrone.com