"For at ramme fan" er en idiomatisk amerikansk engelsk udtryk, der betyder "at gå helt eller kaotisk forkert." Det ordsprog er afhængig af en stemningsfuld visuel metafor involverer samspillet mellem en kastet genstand og de hvirvlende blade en fan. Det er normalt bruges til at identificere det punkt, hvor en situation tager en katastrofal drejning; det er almindeligt anvendt i sætninger som "og det er når det ramte fan." Den mest almindelige brug af udtrykket indebærer profane slang for afføring, hvilket skaber en ubehageligt levende visuel metafor, der efterlader lytteren i tvivl om det rodet og ubehagelig karakter af situationen.
De tidligste indspillede anvendelser af "at ramme fan" stammer fra 1940'erne, selv om nogle myndigheder hævder, at brugen går tilbage til 1930'erne. En tidlig version, ", når suppen ramte fan," bygger på det visuelle billede fan sprøjtning suppe på tværs af en forskrækket gruppe til at fremkalde en pludselig nedstigning i kaos. Den vulgære version af udtrykket er dokumenteret så tidligt som 1967, men kan have været i brug endnu længere. Leksikograferne kan ofte være tilbageholdende med at dokumentere bandeord, hvilket betyder, at oprindelsen af bandeord er ofte sværere at spore end mere socialt acceptable udtryk.
Ligesom mange succesfulde udtryk, "at ramme fan" er afhængig af sin farverige billedsprog at meddele sin mening. Selvom det henviser til en omstændighed fleste mennesker har været heldige ikke at opleve, at billedet er en god visuel forkortelse for total kaos. Derudover metaforen formidler yderligere oplysninger, idet den pludselige skift fra fred til panik kommer fra interaktionen mellem en eksisterende situation (spinding vinger på ventilatoren) og en ondsindet eller skødesløs handling (handlinger hvem kastede noget ind ventilatorbladene ). Den resulterende katastrofe er således resultatet både uundgåelig og resultatet af menneskelig uagtsomhed eller dumhed.
Udtrykket "alle helvede bryder løs" har en lignende betydning for det af udtrykket "at ramme fan." Disse er karakteristisk farverige stykker fra den amerikanske folkesprog som har spredt sig til andre grene af engelsk. Den fremherskende version af udtrykket er nok den vulgære version som har de opfindsomme og energiske karakteristika stor slang. Dens vulgaritet, betyder imidlertid, at det mere generelle udtryk diskuteret her er nok mere udbredt på tryk. Dette er tilfældet med en række slangudtryk.